Joyce übersetzen: Gespräch mit Friedhelm Rathjen, Teil 1
23 February 2022

Joyce übersetzen: Gespräch mit Friedhelm Rathjen, Teil 1

»Ulysses« lesen

About
Als junger Mann entdeckte Friedhelm Rathjen Irland und »Ulysses« für sich. Später übersetzte er viele große Werke der englischsprachige Literatur ins Deutsche. James Joyce hat in seinem Leben einen besonderen Platz behalten, immer wieder setzte sich Rathjen mit dessen Werk auseinander, er übersetzte die »Dubliners«, »A portrait of the artist as a young man« und Teile von »Finnegan's Wake«. Ralf Schlüter hat in Rathjens Haus in Nordfriesland ein langes Gespräch mit dem Übersetzer und Kritiker geführt – in Teil 1 erzählt Rathjen, wie er zu Joyce kam, und worum es in den »Dubliners« geht