# 9. Фольклор как перформанс
Тема 9 — «Кукольный театр и сказка: драматические формы фольклора»
Ведущие: Светлана Адоньева, Юлия Мариничева, Александр Стависский, Андрей Степанов
Сказка как драматическое действие;
Кукольный театр: от балагана до театра для детей;
Как сделать, чтобы кукла жила?
Текст и пластический рисунок в кукольном представлении;
Сказка «Терешечка». Когда текст превращается в драматическую форму?
Выразительность как инструмент кукольного театра;
Когда кукольный персонаж начинает действовать независимо от кукольника?
Пластичность куклы и динамичность кукольных театров;
Персонаж — актер — зритель.
6:11
Основы театра кукол. Режиссер в театре кукол
Книга Михаила Михайловича Королёва, режиссера и теоретика театра кукол, теоретическое осмысление и исследование искусства кукольного театра
38:54
Театр бунраку
Японский кукольный театр. В нем используются большие куклы, примерно в половину человеческого роста. У кукол подвижная мимика и руки. Каждой куклой управляют три человека: главный кукловод двигает голову и правую руку, его помощники – левую руку и ноги.
41:30
Анна Федоровна Некрылова
фольклорист, театровед, преподаватель Санкт-Петербургского Института сценических искусств, кандидат искусствоведения, научный сотрудник Института русской литература РАН (Пушкинский Дом). Эксперт, председатель и член жюри различных театральных фестивалей, в том числе театральной премии Петербурга «Золотой софит», фестивалей театров кукол. Автор работ по русским традиционным городским праздникам, фольклорному театру, русскому народному календарю. Среди них: «Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища. Конец XVIII − начало ХХ века» (Л., 1988); «Русский традиционный календарь» (СПб., 2007).
41:30
Петрушка (мусью Подчинель, мусью Паршинель, а также Пётр Иванович Уксусов, Ванька Рататуй)
Персонаж русского народного кукольного театра , главный герой одноимённого комического представления. Изображается в красной рубахе, холщовых штанах и остроконечном колпаке с кисточкой. Внешность Петрушки ему досталась в наследство от итальянского Пульчинеллы
Например, лекция А.Ф. Некрылова «Традиционный театр кукол в прошлом и настоящем: петрушки, марионетки, вертеп»
42:54
Условный театр Мейерхольда
Театральный язык, разработанный в постановках В. Э. Мейерхольда, представляет собой альтернативу реалистическому направлению. Для него характерно стремление отойти от точного копирования реальности на сцене. Сочетал в себе элементы классического европейского и восточного театров, а также приемы игры комедии dell arte и народного площадного театра.
42:54
Всеволод Эмильевич Мейерхольд (1874–1940)