Rita Kohl: a arte da TRADUÇÃO de LITERATURA JAPONESA
09 June 2025

Rita Kohl: a arte da TRADUÇÃO de LITERATURA JAPONESA

Pensando o Japão

About

Nesta live, vamos conversar com Rita Kohl, tradutora, intérprete e pesquisadora na área de literatura japonesa. Formada em Letras Japonês/Português pela USP e mestre pela Universidade de Tóquio, Rita tem se dedicado à tradução de grandes nomes da literatura japonesa, como Haruki Murakami, Sayaka Murata e Yoko Ogawa. Seu trabalho com Ouça a Canção do Vento / Pinball 1973 lhe rendeu o 3º lugar no Prêmio Jabuti de Tradução.Além da experiência acadêmica e profissional, Rita já participou de diversos eventos internacionais sobre literatura japonesa e teoria da tradução. Vamos falar sobre os desafios e curiosidades desse universo, sua trajetória profissional e a importância da tradução para aproximar culturas.

🔴 O Pensando o Japão é uma escola de língua e cultura japonesa com aulas ao vivo online.

➡ Quer ter aulas particulares ou em turmas?

Entre em contato: ⁠⁠⁠https://bit.ly/CONTATO-AULAS⁠⁠⁠


Obs: Esta live foi gravada no dia 29 de abr. de 2025 em nosso canal do YouTube.