
About
我仍心怀惊叹
为水的轻拍
为鸟儿的啁啾
为大地上这些 微小的幸福
我仍心怀惊叹
为一种爱
不可战胜
始终在场
我心怀惊叹
为这份爱
炽烈
无畏
时间的洪流
也无惧
日复一日的 堆积与消磨
在我那
日渐黯淡的镜中
我仍 对自己微笑
我仍心怀惊叹
无可救药
爱已扎根
一次
便是永远
为这份热爱
我仍心怀惊叹
(佾楠 译)
Je reste émerveillée
Du clapotis de l’eau
Des oiseaux gazouilleurs
Ces bonheurs de la terre
Je reste émerveillée
D’un amour
Invincible
Toujours présent
Je reste émerveillée
De cet amour
Ardent
Qui ne craint
Ni le torrent du temps
Ni l’hécatombe
Des jours accumulés
Dans mon miroir
Défraîchi
Je me souris encore
Je reste émerveillée
Rien n’y fait
L’amour s’est implanté
Une fois
Pour toutes
De cet amour ardent
Je reste émerveillée.
(Andrée Chedid)
佾楠 | Yinan