
17 April 2026
Momento China USP #57: Livro “Faço Entregas em Pequim” traz o que há de humano por trás da economia de plataforma
Momento China USP
About
Receber por linhas escritas não paga as contas. Foi a partir dessa constatação que o jovem chinês Hu Anyuan, aspirante a escritor, passou a trabalhar em funções como separador de encomendas e entregador em Pequim — experiências que dariam origem a uma série de relatos sobre o cotidiano da economia de plataformas no país.
Reunidos após a pandemia, esses textos foram publicados no livro Faço Entregas em Pequim, que se tornou um best-seller na China e agora chega ao Brasil pela Editora Record.
No programa desta semana, o tradutor Amilton Reis, doutor pela Faculdade do Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP e conhecido por traduzir autores como Mo Yan (Prêmio Nobel de Literatura), comenta o desafio de verter para o português um texto direto, marcado pela urgência e pela experiência vivida. Com trajetória anterior na tradução de conteúdos jornalísticos para rádio chinesa, ele analisa o impacto desse estilo na recepção brasileira.
O episódio também traz a participação de Lucas Teles, editor-executivo de não-ficção da Editora Record, que explica como a obra chegou à editora, a decisão de realizar uma tradução direta do chinês e as expectativas de repercussão do livro no mercado editorial brasileiro ao longo deste ano.
Reunidos após a pandemia, esses textos foram publicados no livro Faço Entregas em Pequim, que se tornou um best-seller na China e agora chega ao Brasil pela Editora Record.
No programa desta semana, o tradutor Amilton Reis, doutor pela Faculdade do Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP e conhecido por traduzir autores como Mo Yan (Prêmio Nobel de Literatura), comenta o desafio de verter para o português um texto direto, marcado pela urgência e pela experiência vivida. Com trajetória anterior na tradução de conteúdos jornalísticos para rádio chinesa, ele analisa o impacto desse estilo na recepção brasileira.
O episódio também traz a participação de Lucas Teles, editor-executivo de não-ficção da Editora Record, que explica como a obra chegou à editora, a decisão de realizar uma tradução direta do chinês e as expectativas de repercussão do livro no mercado editorial brasileiro ao longo deste ano.