S dětmi je dobré mluvit i o těžkých věcech. Sibiřské haiku je kniha o nezdolnosti lidské radosti a naděje

S dětmi je dobré mluvit i o těžkých věcech. Sibiřské haiku je kniha o nezdolnosti lidské radosti a naděje

nakladatelství Argo
00:37:54
Link

About this episode

S překladatelkou z litevštiny Věrou Kociánovou si povídáme o dětském grafickém románu Sibiřské haikuJurga Vilė ho napsala na základě rodinných vzpomínek – její otec a babička byli ve 40. letech deportováni na Sibiř. Jak velké téma to pro Litevce je? Nakolik to má vliv na jejich dnešní vnímání Ruska? Pro jak staré děti je příběh vhodný a co všechno udělala pro české vydání ilustrátorka Lina Itagaki? Dotkneme se i překládání z litevštiny obecně.