【口语版】"操之过急;仓促行事"英语怎么说?
14 December 2025

【口语版】"操之过急;仓促行事"英语怎么说?

和Emily一起练口语(附中英双语字幕)

About

欢迎关注微信公众号:英语主播Emily
在微信公众号里回复:课程
即可获得10节精品视频学习课程
全面提高听力,发音,口语
帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语


A: Let's order the cake now!

B: Wait, isn't that jumping the gun? We don't even know how many people are coming to the party.

A: But the bakery needs time! If we wait, they might be sold out.

B: Okay, you're right. But let's just order a small one first, to be safe.


参考翻译:

A: 我们现在就把蛋糕订了吧!

B: 等等,这会不会太心急了?我们都还不知道有多少人来参加派对呢。

A: 但是蛋糕店需要时间准备啊!如果我们等,可能就卖光了。

B: 好吧,你说得对。但为了保险起见,我们先订个小一点的吧。


⭐jump the gun

过早行动;仓促行事;提前泄露

例句:

Don’t jump the gun—let’s wait for the test results before making any decisions.

别急着行动——等测试结果出来再做决定。


I jumped the gun and told everyone about the party, but now it might be cancelled.

我嘴太快,把派对的事都告诉大家了,但现在可能取消了。


I know you want to celebrate, but let's not jump the gun until the contract is actually signed.

我知道你想庆祝,但咱们还是等合同真正签了再说,别高兴得太早。


to be safe/to be on the safe side

以防万一;为了稳妥起见

例句:


Bring an umbrella, just to be safe.

带把伞吧,以防万一。


I saved the document twice to be safe.

为了安全,我把文件保存了两次。


Let's arrive half an hour early to be on the safe side.

为了稳妥起见,我们提前半小时到吧。