
About
Fluent Fiction - Latvian: Beyond the Canvas: A Rīga Art Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-10-23-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas centrā, kur ziemas dienas gaišums caur logiem sūcas kā klusa dzērvju dziesma, atrodas Latvijas Nacionālais mākslas muzejs.
En: In the center of Rīga, where the winter day's brightness seeps through the windows like a silent crane song, is the Latvijas Nacionālais mākslas muzejs (Latvian National Museum of Art).
Lv: Šeit, pie gleznainajiem lukturiem, modernais latviešu mākslas darbs kļūst dzīvīgs un iedvesmojošs.
En: Here, by the picturesque lamps, modern Latvian art becomes lively and inspiring.
Lv: Lielais muzeja vestibilā ir šodien rosīgāks nekā parasti – notiek ziemas izstāde, kas piesaista daudzus interesentus.
En: The grand vestibule of the museum is busier than usual today—a winter exhibition is taking place, attracting many enthusiasts.
Lv: Ilze stāv muzeja priekšā, sajūsmā par gaidāmo izstādi.
En: Ilze stands in front of the museum, excited about the upcoming exhibition.
Lv: Viņa ir aizraujoša mākslas entuziaste, kura ilgstoši studē mākslu.
En: She is a passionate art enthusiast who has been studying art for a long time.
Lv: Pavisam nesen izstāde tika atklāta.
En: The exhibition was just recently opened.
Lv: Tai ir pievienojušies arī viņas draugs Andris un Mākslas vēsturnieks Mārtiņš.
En: Her friend Andris and art historian Mārtiņš have also joined her.
Lv: Ilzi acis spīd no gaidas.
En: Ilze's eyes sparkle with anticipation.
Lv: Viņa vēlas atrast jaunas iedvesmas saviem mākslas studiju darbiem.
En: She wants to find new inspiration for her art studies.
Lv: Taču ir vēl kāds iemesls – viņa cer uzturēt sarunu ar Mārtiņu, kurš viņai šķiet noslēpumains un sadraudzīgs.
En: But there's another reason—she hopes to engage in conversation with Mārtiņš, who seems mysterious yet friendly to her.
Lv: "Vai patiesi izstāde būs tik interesanta kā tu saki?" vaicā Andris, it kā pārāk aizrāvies ar savām fotogrāfijām, lai ticētu gleznām.
En: "Will the exhibition truly be as interesting as you say?" Andris asks, seemingly too engrossed in his photographs to believe in paintings.
Lv: Ilze pasmaida. "Es zinu, ka gleznas nekad nebūs tev tik aizraujošas kā fotoaparāts," viņa saka.
En: Ilze smiles. "I know that paintings will never be as exciting to you as a camera," she says.
Lv: "Bet šeit ir dažas instalācijas, kas varētu tevi ieinteresēt.
En: "But there are some installations here that might interest you.
Lv: Turklāt, gaismas un ēnas varētu veidot lielisku fonu tavām bildēm." Andris dod roku un piekrīt nākt līdzi, kaut ar skeptiskumu.
En: Moreover, the lights and shadows could create a great backdrop for your photos." Andris holds out his hand and agrees to come along, albeit with some skepticism.
Lv: Pa ceļam pa zālēm, Ilze nebeidz domāt, kādā veidā viņa varētu uzrunāt Mārtiņu.
En: On their way through the halls, Ilze can't stop thinking about how she might start a conversation with Mārtiņš.
Lv: Viņš ir pazīstams ar savu dziļo izpratni par mākslu, bet reti dalās savās domas.
En: He is known for his deep understanding of art but rarely shares his thoughts.
Lv: Ilze jau iepriekš gatavoja dažus interesantus jautājumus, cerot viņu ieinteresēt sarunā.
En: Ilze had previously prepared some interesting questions, hoping to engage him in conversation.
Lv: Kad viņi ieiet lielajā izstāžu zālē, pa visu telpu izplatās klusa runātuļa un soļu murdoņa.
En: When they enter the large exhibition hall, a quiet murmur of voices and footsteps spreads throughout the space.
Lv: Kāds jau ir norādījis Mārtiņa atrašanās vietu, un Ilze ar Andri lēni virzās viņa virzienā.
En: Someone has already pointed out Mārtiņš's location, and Ilze and Andris slowly move towards him.
Lv: Mārtiņš stāv pie viena no gleznām, pētīdams nianses kāda mākslinieka darbos.
En: Mārtiņš stands by one of the paintings, examining the nuances in an artist's work.
Lv: "Labdien, Mārtiņ!" Ilze sveicina viņu ar siltumu, piespiedusi sev noticēt saviem vārdiem.
En: "Hello, Mārtiņ!" Ilze greets him warmly, convincing herself of her words.
Lv: "Vai mums varētu pastāstīt par šo mākslas darbu?"
En: "Could you tell us about this art piece?"
Lv: Mārtiņš mierīgi pagriežas un viegli smaida. "Protams, Ilze. Šis darbs ir unikāls sava krāsu lietojuma dēļ. Tas simbolizē...".
En: Mārtiņš calmly turns and gently smiles. "Of course, Ilze. This piece is unique due to its use of color. It symbolizes...".
Lv: Tā viņi pavada daudz laika draudzīgās sarunās, Ilze apbrīno ne tikai mākslas darbu, bet arī Mārtiņa ieskatu un stāstus par māksliniekiem.
En: That's how they spend a lot of time in friendly conversations, Ilze admiring not just the artwork but also Mārtiņš's insights and stories about the artists.
Lv: Tikmēr Andris, kas sākumā bija skeptisks, nonāk pie instalācijas, kas negaidīti aizrauj viņa uzmanību.
En: Meanwhile, Andris, who was initially skeptical, comes across an installation that unexpectedly captures his interest.
Lv: Viņš sāk fotografēt, redzot mākslas darbus citā perspektīvā.
En: He starts photographing, seeing the artworks from a different perspective.
Lv: Kad pēcpusdiena beidzas, Ilze jūtas aizrautīgāka nekā jebkad.
En: As the afternoon ends, Ilze feels more enthusiastic than ever.
Lv: Viņa ir saņēmusi ne tikai iedvesmu no mākslas, bet arī pārliecību savās spējās uzsākt nozīmīgas sarunas.
En: She has gained not only inspiration from the art but also confidence in her ability to start meaningful conversations.
Lv: Arī Andris, no sākuma skeptisks, ir atvēris acis uz mākslas pasauli.
En: Even Andris, initially skeptical, has opened his eyes to the world of art.
Lv: "Redzi, māksla var būt interesanta," Ilze smaidot saka Andrim, kad viņi abas iznāk no muzeja.
En: "You see, art can be interesting," Ilze says to Andris with a smile as they both leave the museum.
Lv: Un viņš piekrīt.
En: And he agrees.
Lv: Ziemas maigais vējš vieglītēm skrien pāri ielām.
En: The gentle winter breeze lightly sweeps across the streets.
Lv: Rīgai, tērptai savā ziemeļu gaismā, ir jaunas stāsti ko stāstīt, tāpat kā Ilzei un Andrim.
En: Rīga, dressed in its northern light, has new stories to tell, just like Ilze and Andris.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2026-01-10-23-34-01-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas centrā, kur ziemas dienas gaišums caur logiem sūcas kā klusa dzērvju dziesma, atrodas Latvijas Nacionālais mākslas muzejs.
En: In the center of Rīga, where the winter day's brightness seeps through the windows like a silent crane song, is the Latvijas Nacionālais mākslas muzejs (Latvian National Museum of Art).
Lv: Šeit, pie gleznainajiem lukturiem, modernais latviešu mākslas darbs kļūst dzīvīgs un iedvesmojošs.
En: Here, by the picturesque lamps, modern Latvian art becomes lively and inspiring.
Lv: Lielais muzeja vestibilā ir šodien rosīgāks nekā parasti – notiek ziemas izstāde, kas piesaista daudzus interesentus.
En: The grand vestibule of the museum is busier than usual today—a winter exhibition is taking place, attracting many enthusiasts.
Lv: Ilze stāv muzeja priekšā, sajūsmā par gaidāmo izstādi.
En: Ilze stands in front of the museum, excited about the upcoming exhibition.
Lv: Viņa ir aizraujoša mākslas entuziaste, kura ilgstoši studē mākslu.
En: She is a passionate art enthusiast who has been studying art for a long time.
Lv: Pavisam nesen izstāde tika atklāta.
En: The exhibition was just recently opened.
Lv: Tai ir pievienojušies arī viņas draugs Andris un Mākslas vēsturnieks Mārtiņš.
En: Her friend Andris and art historian Mārtiņš have also joined her.
Lv: Ilzi acis spīd no gaidas.
En: Ilze's eyes sparkle with anticipation.
Lv: Viņa vēlas atrast jaunas iedvesmas saviem mākslas studiju darbiem.
En: She wants to find new inspiration for her art studies.
Lv: Taču ir vēl kāds iemesls – viņa cer uzturēt sarunu ar Mārtiņu, kurš viņai šķiet noslēpumains un sadraudzīgs.
En: But there's another reason—she hopes to engage in conversation with Mārtiņš, who seems mysterious yet friendly to her.
Lv: "Vai patiesi izstāde būs tik interesanta kā tu saki?" vaicā Andris, it kā pārāk aizrāvies ar savām fotogrāfijām, lai ticētu gleznām.
En: "Will the exhibition truly be as interesting as you say?" Andris asks, seemingly too engrossed in his photographs to believe in paintings.
Lv: Ilze pasmaida. "Es zinu, ka gleznas nekad nebūs tev tik aizraujošas kā fotoaparāts," viņa saka.
En: Ilze smiles. "I know that paintings will never be as exciting to you as a camera," she says.
Lv: "Bet šeit ir dažas instalācijas, kas varētu tevi ieinteresēt.
En: "But there are some installations here that might interest you.
Lv: Turklāt, gaismas un ēnas varētu veidot lielisku fonu tavām bildēm." Andris dod roku un piekrīt nākt līdzi, kaut ar skeptiskumu.
En: Moreover, the lights and shadows could create a great backdrop for your photos." Andris holds out his hand and agrees to come along, albeit with some skepticism.
Lv: Pa ceļam pa zālēm, Ilze nebeidz domāt, kādā veidā viņa varētu uzrunāt Mārtiņu.
En: On their way through the halls, Ilze can't stop thinking about how she might start a conversation with Mārtiņš.
Lv: Viņš ir pazīstams ar savu dziļo izpratni par mākslu, bet reti dalās savās domas.
En: He is known for his deep understanding of art but rarely shares his thoughts.
Lv: Ilze jau iepriekš gatavoja dažus interesantus jautājumus, cerot viņu ieinteresēt sarunā.
En: Ilze had previously prepared some interesting questions, hoping to engage him in conversation.
Lv: Kad viņi ieiet lielajā izstāžu zālē, pa visu telpu izplatās klusa runātuļa un soļu murdoņa.
En: When they enter the large exhibition hall, a quiet murmur of voices and footsteps spreads throughout the space.
Lv: Kāds jau ir norādījis Mārtiņa atrašanās vietu, un Ilze ar Andri lēni virzās viņa virzienā.
En: Someone has already pointed out Mārtiņš's location, and Ilze and Andris slowly move towards him.
Lv: Mārtiņš stāv pie viena no gleznām, pētīdams nianses kāda mākslinieka darbos.
En: Mārtiņš stands by one of the paintings, examining the nuances in an artist's work.
Lv: "Labdien, Mārtiņ!" Ilze sveicina viņu ar siltumu, piespiedusi sev noticēt saviem vārdiem.
En: "Hello, Mārtiņ!" Ilze greets him warmly, convincing herself of her words.
Lv: "Vai mums varētu pastāstīt par šo mākslas darbu?"
En: "Could you tell us about this art piece?"
Lv: Mārtiņš mierīgi pagriežas un viegli smaida. "Protams, Ilze. Šis darbs ir unikāls sava krāsu lietojuma dēļ. Tas simbolizē...".
En: Mārtiņš calmly turns and gently smiles. "Of course, Ilze. This piece is unique due to its use of color. It symbolizes...".
Lv: Tā viņi pavada daudz laika draudzīgās sarunās, Ilze apbrīno ne tikai mākslas darbu, bet arī Mārtiņa ieskatu un stāstus par māksliniekiem.
En: That's how they spend a lot of time in friendly conversations, Ilze admiring not just the artwork but also Mārtiņš's insights and stories about the artists.
Lv: Tikmēr Andris, kas sākumā bija skeptisks, nonāk pie instalācijas, kas negaidīti aizrauj viņa uzmanību.
En: Meanwhile, Andris, who was initially skeptical, comes across an installation that unexpectedly captures his interest.
Lv: Viņš sāk fotografēt, redzot mākslas darbus citā perspektīvā.
En: He starts photographing, seeing the artworks from a different perspective.
Lv: Kad pēcpusdiena beidzas, Ilze jūtas aizrautīgāka nekā jebkad.
En: As the afternoon ends, Ilze feels more enthusiastic than ever.
Lv: Viņa ir saņēmusi ne tikai iedvesmu no mākslas, bet arī pārliecību savās spējās uzsākt nozīmīgas sarunas.
En: She has gained not only inspiration from the art but also confidence in her ability to start meaningful conversations.
Lv: Arī Andris, no sākuma skeptisks, ir atvēris acis uz mākslas pasauli.
En: Even Andris, initially skeptical, has opened his eyes to the world of art.
Lv: "Redzi, māksla var būt interesanta," Ilze smaidot saka Andrim, kad viņi abas iznāk no muzeja.
En: "You see, art can be interesting," Ilze says to Andris with a smile as they both leave the museum.
Lv: Un viņš piekrīt.
En: And he agrees.
Lv: Ziemas maigais vējš vieglītēm skrien pāri ielām.
En: The gentle winter breeze lightly sweeps across the streets.
Lv: Rīgai, tērptai savā ziemeļu gaismā, ir jaunas stāsti ko stāstīt, tāpat kā Ilzei un Andrim.
En: Rīga, dressed in its northern light, has new stories to tell, just like Ilze and Andris.
Vocabulary Words:
- brightness: gaišumsseep: sūcaspicturesque: gleznainajiemvestibule: vestibilāenthusiast: entuziasteanticipation: gaidasinstallation: instalācijasskepticism: skeptiskumunuance: niansesengrossed: aizrāviesexhibit: izstādeperspective: perspektīvāart historian: mākslas vēsturnieksinspiration: iedvesmasconversation: sarunāinsight: ieskatumysterious: noslēpumainsadmire: apbrīnoconfidence: pārliecībusymbolize: simbolizēgently: vieglubreeze: vējšenthusiastic: aizrautīgākafootsteps: soļuengage: ieinteresētportrayed: atspoguļotsmeaningful: nozīmīgasartwork: mākslas darbsmurmur: murdoņasweep: skrien