
About
Fluent Fiction - Russian: Beans of Destiny: Sasha's Winter Dream in Moskve
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-11-23-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: Морозный зимний день в сердце Москвы.
En: A frosty winter day in the heart of Moskve.
Ru: За окном падает снег, покрывая город пушистым белым покрывалом.
En: Outside the window, snow is falling, covering the city with a fluffy white blanket.
Ru: В воздухе витает аромат свежемолотого кофе и праздника.
En: In the air, the aroma of freshly ground coffee and the holiday spirit is wafting.
Ru: Рождество уже близко, улицы украшены яркими гирляндами, создавая волшебную атмосферу.
En: Christmas is already near, the streets are adorned with bright garlands, creating a magical atmosphere.
Ru: Саша стоял в обжарочной.
En: Sasha was standing in the roasting shop.
Ru: Он работал здесь уже несколько месяцев, изучая все тонкости этого ремесла.
En: He had been working there for several months, learning all the intricacies of this craft.
Ru: Кофе был его страстью, его мечтой.
En: Coffee was his passion, his dream.
Ru: Он мечтал открыть свою кофейню, наполненную ароматом тщательно обжаренных зерен и атмосферой тепла и уюта.
En: He dreamed of opening his own café, filled with the aroma of carefully roasted beans and an atmosphere of warmth and coziness.
Ru: Однако семейная пекарня ждала его.
En: However, the family bakery was waiting for him.
Ru: Отец и мать были уверены, что сын продолжит их дело.
En: His father and mother were confident that their son would continue their business.
Ru: Семья гордилась своей пекарней — краеугольный камень их жизни.
En: The family was proud of their bakery—a cornerstone of their lives.
Ru: Для них было немыслимо, что Саша может выбрать иной путь.
En: To them, it was unthinkable that Sasha could choose a different path.
Ru: В зимние праздники работы было много, и родители всё чаще просили о помощи.
En: During the winter holidays, there was a lot of work, and his parents more and more often asked for help.
Ru: Саша чувствовал, что его мечта ускользает, как песок сквозь пальцы.
En: Sasha felt his dream slipping away, like sand through his fingers.
Ru: Он балансировал на грани: между семейными обязательствами и своим стремлением.
En: He was balancing on the edge: between family obligations and his aspiration.
Ru: Однажды послеобеденным временем в обжарочную зашел Николай — известный предприниматель в кофейном деле.
En: One afternoon in the roasting shop, Nikolai—a well-known entrepreneur in the coffee business—walked in.
Ru: Он отведал экспериментальный кофе Саши и был приятно удивлён.
En: He tasted Sasha's experimental coffee and was pleasantly surprised.
Ru: Саша наблюдал за ним с надеждой в сердце.
En: Sasha watched him with hope in his heart.
Ru: Это был его шанс.
En: This was his chance.
Ru: Саша набрался смелости и рассказал Николаю о своей мечте, о том, как он хочет соединить любовь к кофе с семейным бизнесом.
En: Sasha gathered his courage and told Nikolai about his dream, about how he wanted to combine his love for coffee with the family business.
Ru: Николай, вдохновленный страстью молодого баристы, предложил ему стажировку.
En: Nikolai, inspired by the young barista's passion, offered him an internship.
Ru: Это было невероятное предложение, которое могло изменить его жизнь.
En: It was an incredible offer that could change his life.
Ru: Находясь под впечатлением, Саша вернулся домой и собрал всю семью за столом.
En: Under the impression, Sasha returned home and gathered the whole family at the table.
Ru: Родители слушали его рассказ с удивлением и вниманием.
En: His parents listened to his story with surprise and attention.
Ru: Он рассказал о новом предложении и идее объединить пекарню с маленьким уголком кофейни.
En: He told them about the new offer and the idea to combine the bakery with a small café corner.
Ru: Родители увидели в глазах сына искреннюю любовь и решительность.
En: His parents saw the genuine love and determination in their son's eyes.
Ru: Они поняли, что счастье Саши важно, и дали согласие на эксперимент.
En: They understood that Sasha's happiness was important and agreed to the experiment.
Ru: Саша обрел уверенность.
En: Sasha gained confidence.
Ru: Теперь он знал, что можно сохранить семейное наследие, добавив в него часть своей мечты.
En: Now he knew that he could preserve the family legacy while adding a part of his dream.
Ru: С наступлением Рождества, Москва всё так же была в снегу, но для Саши началась новая глава, полная ароматных приключений и семейного согласия.
En: With the arrival of Christmas, Moskva was still blanketed in snow, but for Sasha, a new chapter began, full of aromatic adventures and family harmony.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-11-23-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: Морозный зимний день в сердце Москвы.
En: A frosty winter day in the heart of Moskve.
Ru: За окном падает снег, покрывая город пушистым белым покрывалом.
En: Outside the window, snow is falling, covering the city with a fluffy white blanket.
Ru: В воздухе витает аромат свежемолотого кофе и праздника.
En: In the air, the aroma of freshly ground coffee and the holiday spirit is wafting.
Ru: Рождество уже близко, улицы украшены яркими гирляндами, создавая волшебную атмосферу.
En: Christmas is already near, the streets are adorned with bright garlands, creating a magical atmosphere.
Ru: Саша стоял в обжарочной.
En: Sasha was standing in the roasting shop.
Ru: Он работал здесь уже несколько месяцев, изучая все тонкости этого ремесла.
En: He had been working there for several months, learning all the intricacies of this craft.
Ru: Кофе был его страстью, его мечтой.
En: Coffee was his passion, his dream.
Ru: Он мечтал открыть свою кофейню, наполненную ароматом тщательно обжаренных зерен и атмосферой тепла и уюта.
En: He dreamed of opening his own café, filled with the aroma of carefully roasted beans and an atmosphere of warmth and coziness.
Ru: Однако семейная пекарня ждала его.
En: However, the family bakery was waiting for him.
Ru: Отец и мать были уверены, что сын продолжит их дело.
En: His father and mother were confident that their son would continue their business.
Ru: Семья гордилась своей пекарней — краеугольный камень их жизни.
En: The family was proud of their bakery—a cornerstone of their lives.
Ru: Для них было немыслимо, что Саша может выбрать иной путь.
En: To them, it was unthinkable that Sasha could choose a different path.
Ru: В зимние праздники работы было много, и родители всё чаще просили о помощи.
En: During the winter holidays, there was a lot of work, and his parents more and more often asked for help.
Ru: Саша чувствовал, что его мечта ускользает, как песок сквозь пальцы.
En: Sasha felt his dream slipping away, like sand through his fingers.
Ru: Он балансировал на грани: между семейными обязательствами и своим стремлением.
En: He was balancing on the edge: between family obligations and his aspiration.
Ru: Однажды послеобеденным временем в обжарочную зашел Николай — известный предприниматель в кофейном деле.
En: One afternoon in the roasting shop, Nikolai—a well-known entrepreneur in the coffee business—walked in.
Ru: Он отведал экспериментальный кофе Саши и был приятно удивлён.
En: He tasted Sasha's experimental coffee and was pleasantly surprised.
Ru: Саша наблюдал за ним с надеждой в сердце.
En: Sasha watched him with hope in his heart.
Ru: Это был его шанс.
En: This was his chance.
Ru: Саша набрался смелости и рассказал Николаю о своей мечте, о том, как он хочет соединить любовь к кофе с семейным бизнесом.
En: Sasha gathered his courage and told Nikolai about his dream, about how he wanted to combine his love for coffee with the family business.
Ru: Николай, вдохновленный страстью молодого баристы, предложил ему стажировку.
En: Nikolai, inspired by the young barista's passion, offered him an internship.
Ru: Это было невероятное предложение, которое могло изменить его жизнь.
En: It was an incredible offer that could change his life.
Ru: Находясь под впечатлением, Саша вернулся домой и собрал всю семью за столом.
En: Under the impression, Sasha returned home and gathered the whole family at the table.
Ru: Родители слушали его рассказ с удивлением и вниманием.
En: His parents listened to his story with surprise and attention.
Ru: Он рассказал о новом предложении и идее объединить пекарню с маленьким уголком кофейни.
En: He told them about the new offer and the idea to combine the bakery with a small café corner.
Ru: Родители увидели в глазах сына искреннюю любовь и решительность.
En: His parents saw the genuine love and determination in their son's eyes.
Ru: Они поняли, что счастье Саши важно, и дали согласие на эксперимент.
En: They understood that Sasha's happiness was important and agreed to the experiment.
Ru: Саша обрел уверенность.
En: Sasha gained confidence.
Ru: Теперь он знал, что можно сохранить семейное наследие, добавив в него часть своей мечты.
En: Now he knew that he could preserve the family legacy while adding a part of his dream.
Ru: С наступлением Рождества, Москва всё так же была в снегу, но для Саши началась новая глава, полная ароматных приключений и семейного согласия.
En: With the arrival of Christmas, Moskva was still blanketed in snow, but for Sasha, a new chapter began, full of aromatic adventures and family harmony.
Vocabulary Words:
- frosty: морозныйaroma: ароматintricacies: тонкостиcraft: ремеслоpassion: страстьcoziness: уютаcornerstone: краеугольный каменьunthinkable: немыслимоslipping: ускользаетaspiration: стремлениемentrepreneur: предпринимательexperimental: экспериментальныйcourage: смелостиinternship: стажировкаimpression: впечатлениемdetermination: решительностьlegacy: наследиеadorned: украшеныfluffy: пушистымwafting: витаетblanket: покрываломgarlands: гирляндамиmagical: волшебнуюentrepreneur: предпринимательbarista: баристыpleasantly: приятноharmonious: согласияpreserve: сохранитьgenuine: искреннююadventures: приключений