31 August 2021
Diversando #05 - De uma Língua a Outra (Tradução, Interpretação e Crítica)
Como um conteúdo criado em outra língua, cultura ou tempo, se transforma e permanece sendo o que é. O trabalho de um tradutor vai além de traduzir uma obra em seu sentido literal. Ele precisa contextualizar aquilo que está traduzindo, dentro das culturas e especificações de cada material. E isso muda em gêneros literários, filmes, publicidade, política e muitas outras peças que são traduzidas....