Интервью с переводчиком «Скотта Пилигрима» | Специальный эпизод

Интервью с переводчиком «Скотта Пилигрима» | Специальный эпизод

00:25:38
Link

About this episode

В этом специальном выпуске подкаста мы поговорили с Иваном Чернявским, сооснователем магазина комиксов «Чук и Гик», ведущим подкаста «Омнибус и танкобон» и переводчиком комикса «Скотт Пилигрим». 


Мы обсудили, почему у «Скотта Пилигрима» есть два разных перевода на русский язык? Как удивляет аниме-сериал «Скотт Пилигрим жмет на газ»? И кому он мог не понравиться?


А послушать наш большой эпизод про «Скотта Пилигрима» можно тут: 

Boosty: https://boosty.to/bakapodcast

Patreon: https://www.patreon.com/bakapodcast

VK: https://vk.com/podcast.baka

Либо вступить в закрытый канал прямо в телеграме: https://t.me/tribute/app?startapp=s26z


Наш потрясающий телеграм-канал: https://t.me/podcastbaka


Таймкоды: 

00:00 — Опенинг

01:38 — Два перевода «Скотта Пилигрима»

08:10 — Про примечания

09:48 — Нужна ли аниме-адаптация

14:02 — Впечатления от аниме 

18:16 — Зачем нужна арт-критика

22:51 — Как сделана анимация

25:10 — Эндинг