< Job 5

Listen to this chapter • 1 min
[1] Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?
[2] L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.
[3] J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.
[4] Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!
[5] Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.
[6] Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
[7] L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.
[8] Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.
[9] Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;
[10] Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;
[11] Il relève les humbles, Et délivre les affligés;
[12] Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;
[13] Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:
[14] Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.
[15] Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;
[16] Et l'espérance soutient le malheureux, Mais l'iniquité ferme la bouche.
[17] Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.
[18] Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.
[19] Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.
[20] Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.
[21] Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.
[22] Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;
[23] Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.
[24] Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,
[25] Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.
[26] Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
[27] Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.